TÉRMINOS GENERALES: Los precios, los planes y los programas están sujetos a cambio. Pueden aplicarse impuestos a las ventas estatales y locales al agregar saldo a tu cuenta de Boost Mobile. Asistencia Telefónica: sólo servicios de respuesta de voz interactiva. Móvil a Móvil: Para llamadas nacionales directamente entre suscriptores de Boost Mobile, Sprint y Nextel (excluye medios indirectos). Text to third parties for content & promotions may result in add'l fees. Cobertura Nacional: La cobertura no está disponible en todas las áreas. La Red Nacional de Sprint llega a más de 276 millones de personas; incluye los 48 estados contiguos de EE. UU., HI, DC, PR y las IV. La Red de Banda Ancha Móvil de Sprint llega a más de 254 millones de personas. Servicios internacionales: Servicios internacionales adicionales. Otros Términos: Las ofertas no están disponibles en todos los mercados o las tiendas ni para todos los equipos, y están sujetas a cambio. Se aplican cargos adicionales por cambios de número y transferencias de mercado. Se necesita tener en todo momento un Saldo Prepagado a Favor superior a cero para tener acceso a los servicios de Boost (salvo el 911 y Atención al Cliente de Boost); el saldo no puede superar los $300.
PLAN MENSUAL BLACKBERRY® SIN LÍMITE DE $60: Requiere la activación de un Blackberry Serie CDMA de Boost. Voice service operates on the Nationwide Sprint network & web services provided by the Sprint Mobile Broadband Network with 3G EVDO Rev-0 Sprint speeds in certain coverage areas. BlackBerry Enterprise Server (BES): El acceso a email corporativo no está incluido ni está disponible. Pago: La fecha de pago será el día del mes en que active el servicio en su teléfono o el último día del mes, según corresponda. Sin embargo, si su servicio fue suspendido o cancelado, su fecha de pago cambiará al día anterior a la fecha de reactivación de sus servicios (ejemplo, si reactiva sus servicios el 15, su fecha de pago será el 14), excepto las reactivaciones que se realicen a fin de mes o el primer día del mes (ejemplo, 30, 31 o 1) tendrán fechas de pago variadas, según el último día calendario del mes. La activación del servicio se producirá cuando tenga saldo suficiente en su cuenta para cumplir con el pago mensual. Su pago debe efectuarse en su totalidad dentro de los 60 días de la interrupción del servicio para reanudarlo o la cuenta y el servicio se cancelarán. If your account is cancelled, you will lose all funds in your account balance & your telephone number. Se aplica un cargo de reactivación de $10. Los pagos se efectúan al agregar saldo a su cuenta y el saldo de la misma debe contener un saldo igual o mayor al monto del pago mensual antes de las 11:59 P.M. en la noche de la fecha de pago mensual, de lo contrario el servicio será interrumpido por falta de pago. El saldo de la cuenta disminuye a medida que vencen los pagos mensuales y se usan los servicios no incluidos en los planes mensuales. El monto del pago no incluye adicionales, como por ejemplo, llamadas internacionales, entretenimiento móvil y descargas. Otros Términos para Adicionales: En las cuentas actuales, el servicio adicional tendrá efecto en la próxima fecha de pago mensual y en las nuevas activaciones, el servicio tendrá efecto de inmediato. Para evitar la interrupción del servicio, la cuenta debe tener suficientes fondos para cubrir el pago mensual y los adicionales en la fecha de pago mensual. USO SIN LÍMITE NO SIGNIFICA USO IRRACIONAL. Para asegurarnos de que todos los clientes tengan acceso a servicios confiables prestados a un precio razonable, no se deberá usar nuestro servicio de una manera que interfiera con el uso de nuestro servicio por parte de un cliente de Boost Mobile o que afecte de una manera desproporcionada los recursos de la red de Boost Mobile. Usos Prohibidos: Los servicios de Boost Mobile son prestados únicamente para diálogos en vivo entre, e iniciados por, dos individuos para uso personal y del modo que se describe en esta política. Los servicios de Boost Mobile no pueden utilizarse para otros fines, incluidos, entre otros, llamadas en conferencia, servicios de monitoreo, transmisiones de datos, transmisiones de radio y televisión, transmisiones de materiales grabados, interconexión con otras redes, telemercadeo, llamadas de discado automático, otros usos comerciales u otras conexiones que no consistan en un diálogo en vivo ininterrumpido entre dos personas. Si tu plan incluye servicios de datos, dichos servicios son prestados únicamente para fines de navegación por Internet, mensajería y actividades similares. Examples of Prohibited Uses, of our data services include but are not limited to use thereof (1) with server devices or host computer applications, or other systems that drive continuous heavy traffic or data sessions, including, but not limited to, disproportionate Web camera posts or broadcasts, automatic data feeds, automated machine-to-machine connections, peer-to-peer (P2P) file-sharing applications broadcast to multiple servers or recipients such that they could enable "bots" or similar routines; (2) as a substitute or backup for private lines or frame relay connections; (3) to send or receive unusually high numbers of messages (4) to engage in atypical web usage behaviors; (5) for tethering your device to a personal computer or other hardware; & (6) for any other reason that, in our sole discretion harms our network. We will presume you are engaging in a Prohibited Use, in violation of these terms & conditions, if you are placing an abnormally high number of calls, or repeatedly placing calls of unusually long duration (as compared to other customers on the same service plans), or if your usage is harmful or disruptive to Boost Mobile's systems or services. Si determinamos, a nuestro criterio exclusivo, que usted usa un servicio sin límite de un modo que viola los Términos y Condiciones Generales de Servicio de Boost Mobile, estos Términos de Servicio o de cualquier otra manera que consideremos irracional o excesiva, podemos suspender las llamadas individuales o, después de la debida notificación, suspender su servicio, rechazar la renovación del mismo u ofrecerle otro plan que no tenga componentes de uso sin límite.
BlackBerry®, RIM®, Research In Motion®, SureType®, SurePress™ y las marcas comerciales, nombres y logotipos relacionados son propiedad de Research In Motion Limited y están registradas y/o son utilizadas en EE. UU. y en países de todo el mundo.
Boost Mobile es la compañía de servicio móvil sin contratos que ofrece servicios en una red confiable a nivel nacional, con precios claros y completa selección de teléfonos de alta calidad. Los teléfonos móviles de la marca Boost están disponibles en todo el país, en casi 20,000 tiendas principales y distribuidores independientes de servicio móvil.